Gen C. Den generasjon er de bittesmå folka som nå begynner å bli store. Som jobber seg gjennom stemmeskiftet med rask og nesten uforståelig tale. Men kanskje er dette mystiske språket det nærmeste likestilling våre årgangsører noensinne har hørt.

Vi andre, dinosaurene. Som skiftet bleier på denne generasjonen, eller kanskje til og med på foreldrene deres. Akkurat som nesten utdaterte modeller pleier å gjøre, klager vi på det nye. For de gamle og satte liker sjelden endringene som gjør det så tydelig at de selv ikke egentlig henger med lenger.

Som vanlig er det gjennom det moderne språket de utdaterte skal realitetsorienteres om at de slett ikke er uerstattelige. Men når vi nesten ikke forstår en dritt, og dessuten kjenner et overveldende behov for å korrigere det lille som gir mening, så husk man alltid har et valg. Stritte imot, surke og nekte, eller forsøke lære det nye. Egentlig har vi ikke noe reelt alternativ til å prøve forstå, om ikke kommunikasjon med fjortisene skal være cocked for godt.

Nå for tiden er det innovative språket, slangen eller den muntlige formen temmelig influert av engelsk. Det er egentlig ikke nytt i seg selv, det nye er graden og at sjargongen samtidig er en verbalisering av emojis. Tegneserie-bildene vi fyller mobilen og sosiale medier med, istedenfor ord.

Dermed er de dørslamrende hormon-trollene i praksis en gjeng verbal-aktivister og feminister som kjører en retorisk likestilings- revansje mot den joviale jåsspeisen og den humørfylte jårrkuken

Når disse fjesene, hjertene og bæsjene tar plass i talen, dannes lydord. For eksempel skrrt. Som betyr dritkul, og er en slags bokstavering av bilen som skrenser. På en supertøff måte.

Skrrt tilhører dermed ordklassen onomatopoetikon. Hvilket gjør at de lærde oldisene kan kjenne seg på trygg grunn, en stakket stund. For slike lydhermende ord kjenner vi også fra Donald. Wroom, knirrk og nå skrrt.

Men drip er man likevel ikke særlig lenge. Altså stilig, for når kidsa plutselig garanterer no cap, at de ikke lyver, så er det naturlig å undres over om alt som ble servert uten denne garantien i går, var bare svada og løgn. Ok boomer, slapp av oldis. Det er egentlig intet nytt under solen. Bett, det skal jeg love deg, for ungdommen bedrar selvfølgelig gamlingene i akkurat samme skala som kua fant det passende da hun sjøl var kalv.

Ina Gravem Johansen Foto: Aliona Pazdniakova

Når kyllingen skal spille main character i eget liv, må det løsrives fra sjøgi foresatte. Altså det ukule opphavet som det søte barnet plutselig nekter å ses offentlig med. Når gamlingene blir for masete, får de klar beskjed om å dra seg fette vekk. For lue er fremdeles helt uaktuelt selv om det er fette kaldt , hvis sveisen endelig sitter fette najs.

Dette fette ditt og datt kjennes som litt mer hjemmebane om ikke annet, et lite avbrekk fra importert slang. Begrepet fette stammer, som vi kunne ane, fra fitte, og henviser til det kvinnelige kjønnsorgan. Eller egentlig betyr ordet våt mark, ifølge språkprofessor Øystein Vangsnes ved UiT Norges arktiske universitet.

Endelig en metafor vi alle skjønner, på gamlespråket til og med. Et ordbilde som samtidig har generert litt debatt. Er det fint og greit eller fryktelig stygt å påkalle vulvaens fuktige, ville eng hver gang noe skal uttrykkes i caps lock? Uakseptabelt og diskriminerende mente myndighetene, som nektet å registrere vaskemiddel-firmaet Fette reint i Brønnøysundregisteret. Andre lar assosiasjonene vandre til Jan Eggums søte og såre vise om savnet etter det store, trygge alt: «Mor eg vil tilbake, til ditt myke mørke leie».

For det var nå engang ut fra moderens våte gressmark vi alle så dagens lys på fødselsdagen. Bare pietistisk og avleggs skam kan forbinde den magiske tunellen av opprinnelse og liv med et skjellsord.

Siden det norske rettsapparatet dessuten har konkludert med at ordet hestkuk kan oppfattes som en hedersbetegnelse, er det både rett og rimelig at det kvinnelige kjønnet også løftes ut og opp av den mørke, ordløse kjelleren av undertrykte begreper.

Hits different betegner det supre eller fremragende. Fette nais hits different er med andre ord et statement over hvor fantastisk den kvinnelige forplantnings-våtmarka endelig anerkjennes å være. Selv i språket, på høylys dag.

Dermed er de dørslamrende hormon-trollene i praksis en gjeng verbal-aktivister og feminister som kjører en retorisk likestilings- revansje mot den joviale jåsspeisen og den humørfylte jårrkuken. Det hele er egentlig ganske vakkert og overraskende skrrt.

Vil du bidra med din mening? Send debattinnlegg på epost her