Arvet bestemorens boks full av oppskrifter — nå lanserer han kokebok

Med kokeboken «Ernas mattradisjoner» hedrer Ketil Øynes bestemoren, Gryllefjord og den gamle mattradisjonen.

Hedrer bestemor: Ketil Øynes lanserer kokeboka «Ernas mattradisjoner» 31. juli. Kokeboka har han jobbet med helt siden han arvet bestemorens oppskriftsboks for 15 år siden.  

Tradisjonsmat: Den røde tråden i «Ernas mattradisjoner» er tradisjonsmat, men den vil også ha noen innslag av «eksotisk mat». 

kultur

– Jeg begynte sånn smått med boka for 15 år siden, og siden den gang har den gått opp og ned av skuffa gjentatte ganger. Da jeg for ett år siden trodde jeg hadde mistet alt jeg hadde jobbet med tok jeg det som et hint om at det var på tide å bli ferdig med kokeboka, forteller Ketil Øynes.

At bokprosjektet var lagret på en gammel ekstern harddisk ble berginga. Nå er Øynes, som opprinnelig kommer fra Gryllefjord, men som bor i Asker, klar til å lansere kokeboka «Ernas mattradisjoner».

– Det har ballet på seg fra å i starten bare være en samling med bestemors oppskrifter som jeg ville gi til slekt og venner til å bli noe større, sier Øynes.

Deling av oppskrifter

Opprinnelsen til kokeboka er bestemorens boks, full av oppskrifter — både hennes egne og mange hun hadde byttet til seg blant familie og venner. Oppskriftsboksen arvet Øynes da bestemor Erna gikk bort for 15 år siden.

– Alle i Gryllefjord visste hvem Erna var. Hun laget fantastisk mat, og etter at vi flyttet bort fikk vi alltid festmåltider da vi kom på besøk. En god del oppskrifter har jeg tatt med meg videre, blant annet brukes noe av det i bedriften jeg driver, Barnehagemat.no, sier Øynes.

Han understreker at kokeboken hans ikke er en kopi av kokeboka «Mat fra Senja», men opplyser at det er tradisjonsmat som er den røde tråden.

– Omlag 90 prosent dreier seg om tradisjonsmat, men så er det iblandet noen — i hvert fall for bestemor — eksotiske retter.

For Øynes, som er utdannet kokk, er det én spesiell ting som har vært utfordrende med å jobbe med de gamle oppskriftene — nemlig å motstå fristelsen til å oppgradere og modernisere rettene.

– Jeg har forsøkt å skrive oppskriftene slik jeg har mottatt dem, for utgangspunktet er at det skal være så nært originalen som mulig. Det blir spennende å se hva folk sier, i hvert fall i det profesjonelle miljøet, men tradisjoner er tradisjoner av en grunn. Det er nettopp derfor de overlever tidens tann, påpeker Øynes.

Oversatt til engelsk

Kokeboka, som er på 110 sider, er i tillegg til oppskriftene ispedd tekster om lokal historie og gamle, historiske bilder. Boka kommer i to versjoner, norsk og engelsk.

– Den kommer i engelsk med tanke på turister, spesielt de på Senja. Det har vært en stor jobb å oversette alt materialet, spesielt med tanke på at enkelte nordnorske uttrykk nærmest er uoversettelige, humrer Øynes.

Den språklige utfordringen har han løst ved å legge til forklarende tekster til ordene som ikke lat seg oversette.

Lanseringa av kokeboka finner sted i Gryllefjord når Senja kulturog fiskefestival åpnes 31. juli.

– Jeg håper jo at mange vil ta den til seg, sier han.

Øynes gir ut boka selv. I første omgang trykker han opp 500 eksemplarer.

– Faktisk har jeg fått inn forhåndbestillinger på nærmere 300 eksemplarer, så jeg håper jo at det blir et opplag nummer to, smiler han.