Dialekt i NRK — en berikelse for språket

BERIKELSE: Ingerid Stenvolds dialekt fra indre Troms bør ha fritt spilleromi NRK. 

leder

Selvfølgelig bør Ingerid Stenvold fra Finnfjordbotn, med foreldre, slekt og dialekt fra Dividalen og Andselv, få snakke sin egen dialekt i NRK-nyhetene. Det samme bør trøndere, vestlendinger, sørlendinger og til og med østlendinger og Oslo-folk som presenterer nyheter i Dagsrevyen og Kveldsnytt stå fritt til å gjøre. Det er en berikelse for språket og fint å lytte til.

Norge har heldigvis et stort mangfold av dialekter. De kommer til sin rett når NRK og TV2 slipper til sine lokale korrespondenter rundt om i landet. Men de siste dagene har det oppstått en debatt om dialektbruk i NRK-nyhetene. NRK har en spesiell og uforståelig regel om at nyhetsopplesere skal snakke normert bokmål eller nynorsk. I 2009 fikk èn medarbeider aller nådigst innvilget en søknad om å snakke dialekt på Dagsrevyen, og en annen får nå snakke dialekt i nyhetssendingene.

Det er Eline Buvarp Aardal fra Namdalseid. Dermed blir det mer trøndersk i NRK-nyhetene enn tidligere. Det skulle bare mangle, akkurat som Ingerid Stenvolds nydelige dialekt fra indre Troms får fritt spillerom. Selv en som snakker kav bergenser burde fått lov til å snakke dialekt i nyhetssendingene. Det er naturlig — og det burde vært et oppdrag at statskanalen gjenspeiler den store dialektrikdommen vi er så heldig å ha her i landet,

Heldigvis går det i riktig retning. Dialektene får stadig større plass både i NRK, TV2 og andre etermedier. Det er flott! Det er også bra at det i enkelte TV-serier letes bevisst etter skuespillere som snakker dialekt. Det bidrar til å svekke den sterke Oslo-dominansen. En dominans vi ikke minst husker fra barne-TV «før i tida», noe som førte til at nordnorske unger i lek gjerne slo om til pent Oslo-mål.

Selvsagt er det viktig at alle skal forstå det som blir sagt i nyhetssendingene, ikke minst i NRK. Derfor bør typiske dialektord som er vanskelige å forstå andre steder enn der de er hjemmehørende, unngås. Men uansett er det neppe slik at nyheter på nordnorsk, trøndersk eller bergensk vil skape problemer. Å være bevisst i sin ordbruk er en selvfølge for nyhetsopplesere og journalister — det er helt avgjørende for dem å bli forstått. Dialektbruk i nyhetene betyr at oppleserne og journalistene snakker mer lett og ledig — en klar fordel for formidlingen.

Noregs Mållag reagerer negativt på at NRK åpner for dialekter i nyhetene. Frykten er at færre vil snakke normert, korrekt nynorsk. Nynorsk er viktig, og akkurat som dialekt-rikdommen er det en berikelse for det norske språket at vi to offisielle målformer. NRK har et spesielt ansvar her.

Men dialektbruk i nyhetene vil ikke svekke nynorskens stilling. Tvert imot kan det føre til at flere setter pris på språklig mangfold, som i neste omgang kan bli en fordel for nynorskens stilling.

Minileder: Underskrift

890 underskrifter er samlet inn for gang- og sykkelvei i Finnfjord — et minst 30 år gammelt krav.

At kravet nå må innfris, det kan vi skrive under på!